Quelques mots d’amour

Affection, amitié, attachement, coup de foudre, désir, tendresse... autant de mots qui peuvent définir tout ou partie d’une relation de couple, laquelle, bien entendu, n’épuise pas l’espace dévolu à l’amour. De l’élan infini d’un enfant pour sa mère à celui des « vieux amants » de Jacques Brel, en passant par les « affinités électives » de Goethe, qu’en est-il d’un sentiment qui guide une grande partie de nos vies ?

Et si l’amour était d’abord une question de vocabulaire. En grec ancien, par exemple, on distingue l’éros, le désir, la passion charnelle, de la storgê, l’amour familial, ou encore de l’agapè, de l’amour désintéressé – qui, étrangement, a donné le français « agapes », synonyme de festin – ou encore de la philia, l’amitié, le lien social.

Le français aime la litote, telle la délicate et rassurante promesse de Chimène à Rodrigue dans Le Cid de Corneille, « Va, je ne te hais point », l’italien la nuance dans l’emphase. Ainsi, exprimera-t-on le sentiment amoureux par « ti amo », l’amitié par « ti voglio bene » – un « I like you » cisalpin – ; le désir par « mi piaci », « tu me plais » – et un enthousiasme teinté d’admiration par « ti adoro » ou un « sei fico » pour les plus jeunes.

À écouter aussiFaçons de parler : les mots de l’amour et de la drague


Lire la suite sur RFI