Google parle désormais breton !

“Bevet Breizh !” Depuis l’année dernière, il est possible de traduire ses textes en basque et en corse. Pour 2024, c’est au tour du breton et de l’occitan ! Le site Google Traduction compte depuis le 27 juin 110 langues et dialectes supplémentaires dans son répertoire, a révélé le quotidien Ouest-France.

Outre ces deux langues locales françaises, le site a également intégré le cantonais, l’une des langues chinoises les plus utilisées dans le monde, l’assyrien, une langue sémitique anciennement parlée en Irak, Iran, Syrie et Turquie, ainsi que le wolof, parlé au Sénégal et en Mauritanie.

S’ajoutant aux 133 langues déjà inscrites sur le site de traduction, elles représentent plus de 660 millions de locuteurs dans le monde, assure l’entreprise américaine.

“Le projet a duré quatre ans”, a renseigné Isaac Caswell, ingénieur logiciel qui travaille sur l’outil Google Traduction. “Cette mise à jour est la plus importante de l’histoire de Google Translate et s’étend à de nombreuses autres langues non nationales et langues privées de leurs droits. Il comprend également plus de langues créoles que jamais, y compris le créole seychellois dérivé du français et le créole mauricien.”

Les nouvelles langues ont été choisies “en fonction d’une combinaison mêlant les demandes reçues, le nombre de locuteurs et de la quantité de données disponibles pour les modèles d’entraînement”, a-t-il répondu.

“Certaines langues n’ont pas beaucoup de locuteurs, comme le manoi, le sami ou le breton, mais ont des (...)

(...) Cliquez ici pour voir la suite

Quelles langues parle-t-on au Luxembourg ?
Quelle langue parle-t-on le plus en France après le français ?
Kermit la grenouille a désormais un fossile qui porte son nom !
Pourquoi parle-t-on d’arme blanche ?
Quelle langue parle-t-on en Ukraine ?