Anglais : voici pourquoi on dit que c’est "la langue de Shakespeare"

L'un des personnages les plus emblématiques de la culture anglaise peut-il être considéré comme le père de sa langue ? À la manière de Molière en France, Dante en Italie ou de Cervantès en Espagne, William Shakespeare voit son nom accolé à la langue qu'il utilisait dans ses écrits. Auteur de nombreux textes et pièces de théâtre à cheval sur le XVIe et le XVIIe siècle, l'Anglais a marqué sa langue natale.

Michael Edwards, académicien français interrogé par Le Figaro, et ayant consacré un ouvrage au Britannique, estime que "Shakespeare est l’auteur britannique qui a le mieux compris ce qu’était sa langue". Pour émettre une telle affirmation, le membre de l'Académie Française explique que le dramaturge s'est permis de créer des mots polysyllabiques (composé de plusieurs syllabes, à l'instar de l'expression «the multitudinous seas incarnadine» («rougir une multitude de mers» en français) dans Macbeth, inventé par l'auteur lui-même.

L'expression "langue de Shakespeare" ne semble donc pas du tout galvaudée. "C’est dans Shakespeare que l’on retrouve toutes les ressources de l’anglais. Son exubérance verbale a inspiré les poètes classiques et néo-classiques" détaille Michael Edwards. Le spécialiste de la langue n'hésite pas à expliquer que son aîné a "complètement transformé l’anglais".

Dans Le Point, Jean-Michel Desprats estime quant à lui que si l'anglais existait avant Shakespeare, ce dernier l'a enrichi avec de nombreux apports. "La langue, ou plus exactement l'idiolecte qu'il a en (...)

(...) Cliquez ici pour voir la suite

Italie : la mystérieuse cachette de Michel-Ange bientôt ouverte au public
Des œuvres oubliées de contemporains de Beethoven jouées pour la première fois
Quelle histoire raconte le slogan "just do it" de Nike ?
"Le plus grand musée de jeux vidéo" sera en France !
Pourquoi dit-on "toucher du bois" ?