Voyage en francophonie louisianaise

Parle-t-on encore vraiment le français en Louisiane ? Emphase sur le vraiment. Et pour cause, la francophonie louisianaise est souvent reléguée à un lointain passé – vous avez dit Nouvelle-France ? Et les médias se plaisent à représenter cette francophonie comme se limitant à une poignée de personnes âgées, se balançant avec nonchalance sur un rocking-chair sous le porche de leur maison située au bord du bayou. On adore les personnes âgées et les rocking-chairs – et j’ai moi-même une passion toute personnelle pour le bayou –, mais disons simplement que cette représentation toute folklorique n’aide pas nécessairement à ancrer la francophonie louisianaise dans le XXIᵉ siècle, et à représenter sa diversité.

Et pourtant, le français reste bien d’actualité en Louisiane – et ce n’est pas le président Macron qui dira le contraire. Mais que vient-il faire là-dedans ? Si vous suivez l’actualité, il ne vous aura pas échappé que sa visite officielle aux États-Unis inclut un déplacement d’une journée à La Nouvelle-Orléans, visant entre autres à célébrer “l’esprit français” en Louisiane – dixit les services de l’Élysée. Et en tant que Français installé à La Nouvelle-Orléans, travaillant de surcroît au développement de la francophonie louisianaise, je ne peux résister au plaisir de saisir cette occasion et de vous en dire plus sur cette francophonie louisianaise si méconnue. Alors, on embarque dans l’avion présidentiel aux côtés de notre cher président et on part faire un voyage en francophonie louisianaise ?

Une francophonie diverse, forgée au gré des interactions entre différentes communautés

Atterrissage imminent : attachez vos ceintures et préparez-vous à partir en road trip sur les routes de Louisiane, à la rencontre des principales communautés francophones. Au pluriel, car la francophonie louisianaise est multiple, et c’est d’ailleurs ce qui fait tout son charme. Première étape : l’Acadiane, dans le sud de la Louisiane, également connue sous le nom de “pays cadien”. Ce nom vous est probablement familier – et j’imagine qu’il l’est davantage si je vous dis simplement “Cajun”. Les Cadiens (ou Cajuns, donc) sont les descendants des Acadiens – je n’essaie pas de vous embrouiller, promis. Ils sont arrivés dans la seconde moitié du XVIIIᵉ siècle, après avoir été contraints de fuir le Canada. De la France au Canada, puis du Canada à la Louisiane (passion voyage), ils ont conservé leur langue : le français. Et cette variante régionale du français est aujourd’hui connue sous le nom de “français louisianais”. Accent chantant et “r” roulés en prime, le tout sur un air de zydeco.

[...] Lire la suite sur Courrier international

Sur le même sujet :