Qu’est-ce qu’un virelangue ?

Qu’est-ce qu’un virelangue ?

Également connu sous les termes de casse-langue ou de trompe-oreille, le virelangue est un ensemble de mots aux sons similaires dont l’enchaînement présente une difficulté de prononciation. Il est donc malaisé de les amalgamer, a fortiori avec une diction rapide. Les virelangues suivants sont ainsi bien connus : "Un chasseur sachant chasser sans son chien est un bon chasseur" et "Combien font ces six saucissons-ci ? Ces six saucissons-ci font six sous". Il n’y a pas forcément un sens ou un contexte particulier. Tout l’intérêt est de s’entraîner à les prononcer à l’oral. On peut s’en servir dans des cours de diction.

À l’image de "Didon dina, dit-on, du dos d’un dodu dindon" ou "As-tu vu le tutu de tulle de Lili d’Honolulu", le virelangue peut se présenter sous différentes formes. Par exemple, une maxime, un poème, une comptine ou une simple phrase. Les figures de style sont nombreuses et permettent d’organiser des exercices de prononciation. Le mot "virelangue" est un néologisme qui se rapproche du mot fourchelangue. On doit ce dernier terme au linguiste Claude Hagège, auteur du livre "L’Homme de paroles" où il évoque ce type de piège phonétique.

Toute la difficulté d’un virelangue est de préserver une bonne compréhension orale et de veiller à la qualité de sa diction. La première fois qu’on s’y essaye, on se focalise sur l’articulation et sur l’enchaînement correct des mots. Puis il convient de répéter l’expression à plusieurs reprises, de plus en plus vite. Il s’agit d’une méthode (...)

(...) Cliquez ici pour voir la suite

Quelle est la bande dessinée la plus chère au monde ?
Si votre enfant résout ce casse-tête, il pourrait intégrer les services secrets !
Comment est fabriquée la neige artificielle ?
Comment différencier un restaurant étoilé d’un restaurant gastronomique ?
Pourquoi l’anglais n’est pas la langue officielle des États-Unis