Pourquoi dit-on "grand-mère" et non "grande-mère" ?
En français, certains mots composés utilisant l’adjectif "grand" ne respectent pas l’accord habituel au féminin. Des termes comme "grand-messe", "grand-rue", "grand-voile" ou encore "grand-mère" ne prennent pas de "e" final. L’origine de ces usages remonte à l’ancien français, période durant laquelle "grand" restait invariable devant les noms féminins commençant par une consonne. À cette époque, il était courant de dire "une grand maison" tout comme "un grand salon" sans que l’ajout d’un "e" ne soit requis pour marquer le genre. Au fil du temps, la langue a évolué, mais ces expressions avec "grand" sont restées des exceptions qu’il convient de connaître pour ne pas faire de faute.
L’orthographe de "grand-mère" sans "e" s’explique par des particularités linguistiques issues de l’ancien français. Jusqu’au XVIe siècle, la terminaison de l’adjectif "grand" restait la même pour les deux genres, ce qui en faisait un adjectif épicène. On disait ainsi "une grand maison" ou "une grand cité". Avec le temps, le féminin s’est généralisé pour la plupart des adjectifs, par exemple "vert/verte", "petit/petite". Cependant, certains termes composés, comme "grand-mère", ont conservé leur forme originelle. Pendant des siècles, l’usage a varié, allant même jusqu’à l’emploi de l’apostrophe : on écrivait alors "grand’mère" au lieu de "grand-mère". Ce n’est qu’à partir du XVIIIe siècle que le trait d’union a remplacé l’apostrophe pour ces mots composés.
Lorsqu’il s’agit de mettre au pluriel des (...)
(...) Cliquez ici pour voir la suite
Pourquoi certaines dunes se déplacent-elles ?
Peut-on bronzer derrière une vitre ?
D’où vient la tradition des dents de lait et de la petite souris ?
Pourquoi dit-on "Merry Christmas" et pas "Happy Christmas" ?
Pourquoi dit-on "Être en pole position" ?