"It-bag", "must have"... Des équivalents français pour des expressions de la mode publiés au Journal officiel

Une page de dictionnaire (photo d'illustration) - Eric Feferberg-AFP
Une page de dictionnaire (photo d'illustration) - Eric Feferberg-AFP

Ils sont sur toutes les lèvres des passionnés de mode. Les expressions anglophones "it-bag", "must have" ou "lifestyle" sont régulièrement employées pour évoquer les dernières tendances. Afin de limiter la multiplication des anglicismes, une liste de termes français, proposés comme alternatives, a donc été publiée mercredi par la Commission d'enrichissement de la langue française au Journal officiel.

Les expressions recommandées sont notamment "style de vie" au lieu de "lifestyle", "icône de la mode" à la place de "it-boy" ou "it-girl", quand "sac iconique" doit remplacer "it-bag". Un "must have" devient, lui, un "incontournable".

D'autres termes, un peu moins connus du grand public sont eux aussi concernés, comme "corner", dont l'équivalent français proposé est "emplacement promotionnel" ou encore "try before you buy it" remplacé par "essayer-acheter".

De simples recommandations

Le Journal officiel publie régulièrement des listes d'expressions adoptées dans des domaines spécifiques par la Commission d'enrichissement de la langue française. Elles constituent de simples recommandations et visent à limiter l'emploi de termes étrangers, principalement d'anglicismes, dans la langue française.

L'objectif est par ailleurs, selon la commission, de mettre "à la disposition des services de l’État comme des acteurs économiques un vocabulaire français adapté aux besoins d’une communication claire et accessible au plus grand nombre".

En 2021, 268 termes adoptés dans le langage courant avaient été passés au crible par près de 400 experts avant d'être adoptés au Journal officiel, selon le dernier rapport paru en 2022.

Article original publié sur BFMTV.com