Ces expressions québécoises courantes à connaître absolument
Les expressions québécoises nous semblent étranges, car elles utilisent des mots issus de plusieurs cultures. En effet, le français canadien est le résultat d’un mélange de français classique et de mots anglo-américains et amérindiens. De plus, le français importé en Amérique du Nord par les colons français au XVIIe siècle n’est plus usité de nos jours en France. Le mot "frette", par exemple, signifie "froid". On le trouve dans l’expression canadienne "maudit qu’il fait frette". Et il en existe d’autres. C’est ce qui fait le charme de ces expressions canadiennes, même si on regrette à c’t’heure de ne pas avoir un dictionnaire français québécois pour ne pas être à côté de la plaque.
En réalité, il existe des centaines d’expressions québécoises. Certaines prennent la forme d’une contraction, comme pantoute, qui est la contraction familière de pas du tout, d’autres sont très imagées. Avoir de l’eau dans la cave signifie que l’on porte un pantalon trop court, attendre que le curé se mouche, qu’il faut prendre son temps et cogner des clous, qu’on a du mal à rester éveillé. D’autres sont plus obscures, comme se pogner le beigne qui signifie peigner la girafe (ne rien faire), avoir les yeux dans la graisse de bines (avoir le regard dans le vague) ou niaiser avec le puck (tourner autour du pot). Parmi les expressions québécoises préférées des Français figurent les expressions en rapport avec la gaudriole comme avoir la mine dans le crayon (être un chaud lapin) ou avec le fait d’avoir trop (...)
(...) Cliquez ici pour voir la suite
Quelle est l’origine du tréma et à quoi sert-il ?
Halloween : les meilleurs films à regarder en famille sur les fantômes
Pourquoi dit-on "venir à bout" de quelque chose ?
Peut-on refuser de servir une boisson alcoolisée à une personne manifestement ivre ?
Halloween : les meilleurs films de sorcières à regarder en famille